文化論? − あいさつ
2003年5月31日 ●Boston●考察(社会学・公衆衛生学)アメリカ人はお礼を言うとき、
ただ言葉であいさつをするのみだが、
日本人はおじぎをするというのが一般的。
アメリカに来たはじめの頃は、
おじぎをしてしまう自分が
変に思えて修整しなくてはって思っていたが
最近では、どうでもよくなったし、
礼をしないとなんだか自分の気がすまない思いがある。
時計のベルトの長さ調節に以前、
スウォッチのお店に行ったのだが、
調節してもらったあと、ただお礼をした。
Thank youっていうより前に、頭を下げたのだが、
それに対して、調節してくらた女性は
"You’re welcome!"と言ってくれたのだ。
なんだか気持ちが良かった。
お礼をしただけで通じたということで。
なんていうか、
しぐさなどなど、普段の生活でも
細かく見れば文化色が出てきてしまう場面がある。
でも、だからって特に恥ずかしいとか思う必要はないし
むしろそっちの方が気持ちが伝わりやすいし、
そのしぐさが最も、その人の自然な表現なんだから
きっと気持ちも伝わると思う。
バングラデシュに行ったときも
同じように、自然にお礼をしてしまう場面があったが
「それ、背骨悪いわけじゃないんだよね」
とか、笑われたが、
気持ちは伝わって、さらに場が和んだ結果になった。
しぐさにおいて、
意味合いの違いが180°ある異文化コミュニケーションの場合は
無理解で自然に振舞うのは問題が生じるけれど、
日米ごときの差では、
むしろ影響されない方が良いのかも。。。
と、、、
そんなことを思った日もありました、、、
ただ言葉であいさつをするのみだが、
日本人はおじぎをするというのが一般的。
アメリカに来たはじめの頃は、
おじぎをしてしまう自分が
変に思えて修整しなくてはって思っていたが
最近では、どうでもよくなったし、
礼をしないとなんだか自分の気がすまない思いがある。
時計のベルトの長さ調節に以前、
スウォッチのお店に行ったのだが、
調節してもらったあと、ただお礼をした。
Thank youっていうより前に、頭を下げたのだが、
それに対して、調節してくらた女性は
"You’re welcome!"と言ってくれたのだ。
なんだか気持ちが良かった。
お礼をしただけで通じたということで。
なんていうか、
しぐさなどなど、普段の生活でも
細かく見れば文化色が出てきてしまう場面がある。
でも、だからって特に恥ずかしいとか思う必要はないし
むしろそっちの方が気持ちが伝わりやすいし、
そのしぐさが最も、その人の自然な表現なんだから
きっと気持ちも伝わると思う。
バングラデシュに行ったときも
同じように、自然にお礼をしてしまう場面があったが
「それ、背骨悪いわけじゃないんだよね」
とか、笑われたが、
気持ちは伝わって、さらに場が和んだ結果になった。
しぐさにおいて、
意味合いの違いが180°ある異文化コミュニケーションの場合は
無理解で自然に振舞うのは問題が生じるけれど、
日米ごときの差では、
むしろ影響されない方が良いのかも。。。
と、、、
そんなことを思った日もありました、、、
コメント